Отправлено: 27.05.07 14:50. Заголовок: Озвучим сами сериал!
Ребята, есть предложение озвучить самим третью часть трилогии... Что нам нужно? Да просто чуток техники и несколько голосов пару-тройку женских и столько же мужских... я думаю, что имея на руках текст это будет сделать не сложно, ибо нечто подобное уже делал для других проектов(скажем так переозвучка мимо ориг. текста, в общем с т.з. качества получилось не хуже того, что делают в озвучке сериала Лост, Герои итд)... Ну многие же хотят посмотреть сериал... давайте будем пробовать... Ведь по идее силами нескольких человек поднимаются целые сезоны американских сериалов, и что самое интересное их смотрит потом вся Россия... Ну давайте, и мы попробуем, что нибудь сделать... ведь не только на каналах зацикливаться... а там может и покажут... ведь главное создать паблисити сериалу. Так, имея четкую программу действий, мы сможем все! ТАК ДЛЯ НАЧАЛА можно сделать следующие вещи: 1)Провести саундкастинг на голоса... думаю, что люди найдутся... 2)Адаптировано перевести имеющиеся серии... 3)Посекундно расписать диалоги... 4)Записать (озвучить) каждому свою роль... 5) Свести все в один трек и наложить на видеоряд... P.S. ПРОСЬБА ПРОКОММЕНТИРОВАТЬ ПРЕЖДЛОЖЕНИЕ ВСЕМ! Хочется верить, что здесь собрались предприимчивые люди, а не просто для того, чтобы обсудить а как бы было здорово... посмотреть... И еще я далек от мысли, что в интернет нет первых серий каникул... они должны быть...
Пост N: 278
Зарегистрирован: 03.03.07
Откуда: Россия, Воронеж
Рейтинг:
4
Отправлено: 29.05.07 18:07. Заголовок: Re:
Я давно уже поняла, что Казамет повернут на этой теме!!! Но задумка хорошая, и я бы согласилась, если бы знала что делать! Для меня это на уровне фантастики! Казамет! двигай свою идею!
Пост N: 18
Зарегистрирован: 27.05.07
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг:
0
Отправлено: 30.05.07 14:03. Заголовок: Re:
Я за, притом можем перевести не только каникулы, а для начала нехватающие на русском серии Грез и ЭиР. Начать мне кажется надо с грамотных переводов.. а вот по поводу озвучки, может лучше сделать попроще зато реальней? к примеру просто синхронно французкому переозвучить, а озвучивать в тех городах, где больше желающих поработать над этой идеей найдется (можно в разных), ну и плюс из других могут в гости на неск дней приехать :). Вообщем молодец kazamet , идея замечательная, только все таки не надо так глобально браться, а то не потянем.
я только за, предлагаю свой голос, 4 года проработал ведущим на радио, но всё равно голос ещё молодой))) 23 года!)))) мы это 200 раз обсуждали, как же нам обьедениться, мы же из разных частичек СНГ
Мэ... уж не знаю чего тут не потянуть!? Самая главня проблема-люди знающие французский! Я так понимаю, что на форуме есть люди, которые его знают! Значит все просто: надо перевести! А озвучивать очень просто: например Oleg берет на себя роли Николя и Жозе... кто-нибудь еще что-нибудь! Каждый пишет части: сводим все в один файл, накладываем на видео! P.S. Свести и наложить могу я! По голосу... даже не знаю на кого смогу потянуть! В любом случае буду стараться... понятно, что не Рен-ТВ, но опр. опыт имеется!
но где мы будем записывать сам голос? не дома же на обычных микрофонах?
Понятное дело, что не на бытовой микрофон... но так или иначе, считаю вполне возможным заниматься этим делом дома! А вытянуть и обработать звук всегда можно... Ибо очень часто при сведении западного рипа и нашей озвучки 90-лохматого года, записанной на vhs с шумом получается убрать и шумы и остальные дефекты... :)
Пост N: 4
Зарегистрирован: 09.06.07
Откуда: Россия, Вельск
Рейтинг:
0
Отправлено: 09.06.07 14:54. Заголовок: Re:
Идея очень хорошая, но мне кажется, это технически сложно сделать, не у всех есть даже бытовые микрофоны, реплики придется рассчитывать по секундам видео, потом, записи нужно как-то передать человеку, которые сведет все части в одну. Гораздо проще наложить на серии русские субтитры. Единственная проблема - это перевод серий на русский язык. Я пробовала найти переводчика с французского, не получилось, работают только с текстами, на слух не переводят.
kazamet, а ты не можешь подсказать, какими программами можно убрать дефекты звука? У меня есть диски с сериалом, наверно, они у всех одинаковые, 22 DVD, там очень многих серий нет, но почти все пропущенные серии у меня есть на видеокассетах, я их оцифровала, качество видео нормальное, а вот звук очень плохой, кассеты на момент записи были уже так себе, потом еще столько лет лежали.
Пост N: 5
Зарегистрирован: 09.06.07
Откуда: Россия, Вельск
Рейтинг:
0
Отправлено: 09.06.07 17:27. Заголовок: Re:
Annie, замечательно, что ты можешь перевести. Ребята, давайте серьезно займемся этим вопросом, очень хочется не только смотреть, но и понимать, что смотришь. Если озвучивать, то я бы взяла Джоанну. И, наверно, надо список составить какие серии у кого есть. И скачивать то, чего нет.
Пост N: 11
Зарегистрирован: 09.06.07
Откуда: Россия, Вельск
Рейтинг:
0
Отправлено: 11.06.07 17:50. Заголовок: Re:
А я думаю, что нужно начинать наоборот - с последней. Она наверняка у всех есть. А потом уже постепенно выкачивать все остальное. У меня из "Каникул любви" серий 30 уже скачано, в основном из конца. Кстати, в Муле лежат не все серии.
Annie, если не трудно сделать синхронку на 160 серию(думаю она есть у многих), то сделай! И если уж совсем не трудно, то можешь попробовать записать женские роли(Элен и Бене) на комп! (Биттрейт, желательно не ниже 192) и самое главное писать не поверх франц. "шумов", а по чистой, чтобы сводить было удобней! Вот! Будем считать, что две роли Элен и Бене заняты... осталоь решить по остальным! Будет здорово, если Annie согласится(я надеюсь)! Если так, то уместно будет сделать саундчек на остальные роли! И если все получится покртим дальше в обратном порядке 159, 158 итд :) P.S. Жду предложений и вариантов! От себя могу предложить помощь в озвучке(если роль достанется) и сведении видео и звука(опыт имеется)!
Пост N: 25
Зарегистрирован: 16.04.07
Откуда: Россия, Самара
Рейтинг:
4
Отправлено: 03.08.07 19:59. Заголовок: Re:
Всем привет ! Идея мне очень нравиться, но есть некоторые моменты над которыми я бы еще подумал. 1- хороший перевод, это как мне кажется не дословный, а смысловой, да еще и что-бы при озвучке попадать в мимику актеров.Ну это можно потом по ходу подправить. 2- на сколько я знаю сериал озвучивали всего два человека, правда они актеры с подобным опытом. Может имеет смысл поинтересоваться на этот счет, я совсем недавно видел по месному тв сюжет про то что актеры драм театра записывают аудио сказки для детей, я не знаю точно сколько, но зарплаты у них маленькие и они от халтуры врятли откажутся. Просто как мне кажется, лучше чем профессионалы, на оборудовании, мы врятли сделаем, зато нае...ся все. Но по любому сначала нужен перевод, будет перевод, будем дальше думать. Если у кого есть знакомые во Франции имеющие сериал, может они помогут перевести в текстовый вид ?!
Значит так: видимых проблем с переводом я пока не вижу... прежде всего хотелось бы сделать последнюю серию... проблем с этим ну в общем то тоже (и это радует) пока никаких нет! Спасибо Аии (с форума)... Далее, да попадать в мимику надо, но в любом случае это может быть неплохо (не хуже, чем на НТВ) и должно быть так! Далее, насчет актеров: не соврать бы, но если и договариваться со студией дубляжа (ну актерами, которые этим подрабатывают... да такие люди есть), то в среднем без перевода один сезон(25-30) Каникул нам будет стоить 200-250 долларов, и тут уже можно будет говорить о привличении нужных нам голосов (хотя не на сто процентов)! А вапще проблемы никакой не вижу! Взять и озвучить Каникулы!
Пост N: 26
Зарегистрирован: 16.04.07
Откуда: Россия, Самара
Рейтинг:
4
Отправлено: 04.08.07 13:26. Заголовок: Re:
Может быть есть смысл всем у кого есть возможность скидывать аудиодорожки от серий, скидывать их и давать ссылки. Потому что полные серии всеже достаточно велики и у меня например нет возможности скачивать их, а только аудио дорожка всеже по легче. Даже может есть смысл попросить Незнакомца сделать простенький сайт, где выкладывать это аудио и там же попросить всех желающих помочь с переводом, глядишь дело поскорее пойдет ?! А уж когда будут переводы, то и с озвучкой решим.
Да, че напрягаться... Я же говорю, а точнее спрашиваю, кто хочет принять участие в озвучке!? Тут ведь в чем дело... Ну допустим, перервод(достаточно профессиональный//респект Annie) 160 серии уже готов! Серия имеется у многих! Проблемы не вижу в том, чтобы просто интонационно начитать текст! Я конечно могу в лучших традициях начала 90-х в одного прогнать все диалоги, но уж извините голос мужской и бабским говорить не научился... Механизм очень прост: 1)записываем текст (через СФордж) каждый свою роль(несколько ролей); 2)Отправляем куски в формате mp3 мне через файлообменники 3)я все свожу в идеалочке 4)выкладываю всю серию с двумя дорожками (либо отдельно только русскую дорожку, а точнее дорожку с русской озвучкой, наложенной на оригинальные "технические шумы", т.е. ориг. голоса) Вот и все! P.S. Делать сайты "абы как"-не лучшая затея, если делать, то у меня на эту тему есть конкретное предложение: поднять в рамках проекта о трилогии-Интернет портал с системой комменсов к новостям, публикациям, и прочими интерактивными приблудами... Поднять фтп, откуда можно будет качать серии (могу сам поднять, от себя) и делов до копекйки...
ВОПРОС ОТКРТЫМ ОСТАЕТСЯ: КТО ГОТОВ ПРИНЯТЬ УЧАСТИЕ В ОЗВУЧКЕ!?
Пост N: 76
Зарегистрирован: 09.06.07
Откуда: Россия, Вельск
Рейтинг:
3
Отправлено: 05.08.07 08:27. Заголовок: Re:
kazamet пишет:
цитата:
Я конечно могу в лучших традициях начала 90-х в одного прогнать все диалоги
А чего, вспомним старый-добрый авторский перевод. Если серьезно, то я готова. Предпочла бы Джоанну, если она уже занята, то без разницы кого, только не Элен, она у меня не получится точно. Плюс еще какую-нибудь рольку типа Веры или Одри, их ведь тоже надо озвучивать.
цитата:
Может быть есть смысл всем у кого есть возможность скидывать аудиодорожки от серий, скидывать их и давать ссылки
MillitaryJane, ты знаешь, если я сам в одного в уже был готов звучить, значит ничего еще не занято... вот... Конечно, пожалуйста, звучь Джоанну и Одри и еще кого там хочешь... И будет просто супер, если напишешь девушек, которых хочешь звучить: я так понимаю: 1)Джоанна-100%! :) 2),3)... Жду!
Пост N: 78
Зарегистрирован: 09.06.07
Откуда: Россия, Вельск
Рейтинг:
3
Отправлено: 05.08.07 09:02. Заголовок: Re:
цитата:
если я сам в одного в уже был готов звучить, значит ничего еще не занято
Мало ли... Подстраховалась.
Значит, с девушками: да, Джоанна - это точно. Одри тоже возьму. Из эпизодниц беру Вирджини в 124-130 сериях (это на будущее, в конце ее уже нет). Эта троица железно. Пока остановимся, посмотрим, сколько у нас девушек в общей сложности соберется. Если что, возьму еще Бенедикт, Лали не буду, у нее очень много сцен с Джоанной.
Значит так: Фион, если говоришь, что голос грубый, то наверное, стоит взять Жозе и Стефана! Вот! Викушка, Лали, да пожалуйста! У меня только вопрос к вам обоим: у вас есть условия для записи!? Ну хотя бы микрофон и более менее нормальная звуковая карта+программа СаундФордж!? Если да, то давайте адрес, я солью!
Карта нормальная, микрофон есть, программы нет(надеюсь ее не сложно освоить, пришли название программы, скачаю-освою) kvika_ya@list.ru C удовольствием займусь.
ВИкушка, программа называется SoundForge 8 (версия может быть 7,8,9)- не суть важна, так как записать можно во всех... версиях названных! Вот... текст спроси у Фионы... там дилоги Лали тоже есть! Ее адрес чуть выше в постах!
Пост N: 8
Зарегистрирован: 02.08.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
2
Отправлено: 05.08.07 23:17. Заголовок: Re:
kazamet Это просто замечательная идея озвучить сериал! Если нужна помощь, то я всегда за!!! 160 серия у меня есть, микрофон достану, а программу освою!!! Могу взять кого-нибудь из женских персонажей(которые еще свободны), голос у меня высокий мелодичный.
прости, что долго не отвечал, думаю 160ю серию мы осилим, ну а остальные уже как пойдёт эта))) главное, чтобы все ёё увидели и поняли о чём там речь до мельчайших подробностей, вот это будет достижение!!!!!!
Это просто замечательная идея озвучить сериал! Если нужна помощь, то я всегда за!!! 160 серия у меня есть, микрофон достану, а программу освою!!! Могу взять кого-нибудь из женских персонажей(которые еще свободны), голос у меня высокий мелодичный.
письмо с текстом есть!))) вчера уже готовился - возможно сегодня начну, но микрофон у меня простенький, даже не знаю как оно будет))) с текстом проблем нет, может ещё и Жозе попробую!)))) спасибо, что отправил мне текст!))))
Юль, я завтра утром тебе скину... ща просто сервисы все загружены... почта будет долго грузиться на яндексе... Создается впечатление, что все, кто вызвался озвучивать... прочитали и пропали с концами... как-то непонятно где весь народ... :) А вапще, если будут тянуть... то сделаю на два голоса и выложу туда, откуда остальное качаешь!
kazamet, дружище, ты думешь это делается за один вечер? хочешь халтуру за 5 минут?)) вот ты написал жду ответа, а сам ответ на моё письмо не написал...
Oleg, я отвечал... посмотри ЛС! :) Халтуры - не охото! Только хотелось бы сводить в режиме рального времени... То есть по итогам дням, допустим готово две сцены... если не трудно-отпишитесь, а еще лучше скиньте в файлообменник... я уже буду сводить...
Товарищи... други и подруги... что нового можете сказать!? Меня интересуют девушки! За парней уже почти все озвучено! Как дела с женскими партиями :))!?
Lindsay, все очень точно сделано! Сцены с Бенедикт свел просто сразу! Очень точно по эмоциям! Просто самое оно! Эх... Просто молодца, нет слов! Таким образом, на данный момент можно говорить, что сделано озвучание Элен и Бенедикт(Lindsay), а также ряда мужских ролей(Олег и ваш покорный слуга)! Ну поскольку с мужскими ролями для нас с Олегом все понятно (ну или по мере обработки диалогов становится понятно), то вот что там с женскими голосами, в т.ч. Джоанны, Одри, и прочих - как то не совсем! Мне, например, очень интересно как дела с ролью Джоанны у Фионы! Я так понимаю, она на себя брала ее!?
Oleg, я вот уже совсем ничего не понимаю... Народ вроде бы на форуме бывает(имею в виду тех, кто вызывался помочь с озвучкой и которым ушли тексты по имеле), но зайти в тему и отписаться как дела с озвучкой-никто не может или не хочет! Мне, блин становится понятно, почему такие сериалы как "Ее звали Никита", "Альф", "Женаты с детьми" повторяют, а Элен-нет! КРУГОМ СПЛОШНОЙ ПАССИВ! Как же так!? P.S. На данный момент вся деятьность завязана на Олеге, Lindsay, Annie(перевод) и мне! И это если учесть, что здесь явно больше девушек... Как же так!?
да, kazametушка, я полностью разочарован, если брались - то сделайте своё дело до конца, если нет времени или желания - так бы и сказали... зачем же тогда обещать...(((
я думаю не стоит ни от кого зависеть - мы вытянем всё вместе?!!
Значит так новости по озвучке следующие: полностью озвучены пары Элен-Николя, Кристиан-Джоанна, Жозе-Бенедикт! На мой взгяд очень смотрибельно! А также Жан, Руди. Сейчас могу сказать одно за мужиков - озвучим, нужны женские голоса! По сути дела несколько ролей женских итак на одном человеке уже! Остается масса девушек вне охвата... Как быть-не знаю!
Отправлено: 14.12.07 01:12. Заголовок: мне кажется если так..
мне кажется если такие проблемы существуют - может стоить забить на других персонажей и показать так как есть? всё равно многих новых персонажей не знают и им будет не особо интересно, разве что Джимми может ещё хоть как-то, тем более, что в последней серии новым персонажам отведены короткие и незначительные роли, kazamet , может имеет место выложить укороченную последнюю серию? народ уже столько ждёт (надеюсь) а то так можно и год прождать!)))
Пост N: 313
Зарегистрирован: 08.06.07
Откуда: Россия, Краснодар
Рейтинг:
5
Отправлено: 22.12.07 23:13. Заголовок: Oleg пишет: мне каж..
Oleg пишет:
цитата:
мне кажется если такие проблемы существуют - может стоить забить на других персонажей и показать так как есть? всё равно многих новых персонажей не знают и им будет не особо интересно
Так смысл сюжета может потеряться...все таки все герои и эпизоды как-никак связаны, и в диалогах обсуждают друг друга...
Пост N: 35
Зарегистрирован: 16.01.08
Откуда: Симферополь
Рейтинг:
1
Отправлено: 18.01.08 15:08. Заголовок: Привет. я готова пом..
Привет. я готова помочь чем могу. только микрофона нет и французского не знаю. но первое я думаю - поправимо при надобности. а как такая идея - главных героев озвучить по ролям, а второстепенных на 2 голоса :) понимаю чо мои 5 копеек ни к селу, но думаю многие смотрят именно на старых и любимых героев, а второстепенных интересно услышать, чтобы понять просто о чем речь ). в общем рада буду помочь, если еще не передумали.
Пост N: 174
Зарегистрирован: 04.11.07
Откуда: Москва
Рейтинг:
2
Отправлено: 19.01.08 19:51. Заголовок: Просоединяюсь к rock..
Просоединяюсь к rock-ritual ))) Если нужна помощь, я всегда рада помочь. В общем, еслм нужны будут женские голоса, то мой голос всегда готов. Да, и не только. Вообще любая помощь. Чем смогу, тем помогу.
Отправлено: 20.01.08 08:37. Заголовок: Hare, ну я более пре..
Hare, ну я более предметно сейчас работаю над 13-24 сериями ЭиР! ;) Вот! Осталось с тебя качнуть 22,23,24! ;) Lindsay, полностью согласен! rock-ritual, не торопись! Ничего быстро не бывает! Если хочешь качественно! ;)
Отправлено: 14.02.08 23:14. Заголовок: kazamet вам еще нужн..
kazamet вам еще нужны женские голоса?? работаю на киностудии, поэтому приходилось озвучивать. кстати в прикол мы озвучивали Элен и ребята, классно получилось. Я была Джоанной) так что если еще есть вакансии я ЗА!!!
Отправлено: 15.02.08 06:09. Заголовок: LeoNa, так вот это о..
LeoNa, так вот это очень интересно!!! Можно рассказать поподробнее для кого озвучивали и когда... Серию почти сделали, но... еще не поздно что-то изменить! Можно поподробнее все-таки... какая киностудия, когда озвучивали ;) И если уж идти совсем дальше, то сколько будет стоит озвучание скажем одной серии по деньгам... Это интересно хотя бы потому, что ты говоришь, что уже звучили со всеми вытекающими! А еще я думаю можно было бы выложить кусочек той озвучки, что делали вы, дабы заценить ;) В общем жду ответа ;)
Ребята, дайте тексты переведенных серий. Ждать полноценно озвученных терпенья нет, так хоть с листа буду читать и понимать ! Кстати кого благодарить за синхронный перевод, это коллектив или один суперпереводчик ?
Отправлено: 18.02.08 14:58. Заголовок: kazamet , мы перевод..
kazamet , мы переводили так, для себя, для тренировки, наш звукорежиссер знал французский, поэтому выбор пал на этот сериал, а так киностудия не занимается озвучкой, озвучиваем только те фильмы, которые снимали, к сожалению, но можно узнать вдруг согласятся. сколько в среднем стоит озвучка, не узнавали?
Пост N: 134
Зарегистрирован: 16.04.07
Откуда: Россия, Самара
Рейтинг:
5
Отправлено: 23.06.08 19:38. Заголовок: Направление на созда..
Направление на создание титров мне нравиться, вот только кто будет заниматься переводом ? Среди нас нет тех кто на слух может это сделать, а нанимать дорого. Можно попробовать попросить французских фанов сделать тексты, но что-то мне в это с трудом вериться, т.к. дело это трудоемкое. Так что будем любоваться в первозданном виде, может и язык понимать начнем.
Отправлено: 23.06.08 20:02. Заголовок: Starsitcom, я уже не..
Я уже неоднократно говорил! Во-первых, че торопиться, а точнее торопить людей и хвататься за сто дел!? Во-вторых, писать в соответствующих местах(форумах)! Дак вот по пункту первому-те, кто в курсе, что проиходит-следят за релизами и качают сериал Элен и ребята в ДВДрипе(уже до 26 серии) в оч. прикольном качестве. По второму-вытекает из первого сериалом на данный момент занимается буквально несколько человек и сторонней поддержки-нет и не предвидится! Ситуация такова, что сериал ЭиР делается на три звук. дорожки(РЕН+NTS+ФР.), параллельно делается сериал Грезы Любви(рус+фр) в цифровом рипе(АБ1) со спутника, что немаловажно-в озвучке ОРТ(это реально раритет и звук имеется на все серии)! Если кто то скажет, что ничего не делается-я лично НЕ ПОЙМУ такого высказывания! И кроме как голым альтруизмом назвать это не могу! Парадокс в том, что качают многие, но спасибо(за что собственно работаем) говорят ЕДИНИЦЫ, порой даже встречаются отзывы типы че так тихо делаете или залейте на др. бесплатный сервер, что мне кажется - пустой тратой времени! Наконец посл. мысль, зачем сейчас тратить время на Каникулы Любви(аудиальный перевод сделать-НЕ ПРОБЛЕМА, скорее более сложным является тайминг данного мероприятия на сабах, ибо ориг. сабы на сериал-отсутствуют, то озвучку сделать будет ИМХО проще, т.к. войс овер делается гораздо быстрее простого аналого вбивания текста. Да и потом, есть информация, что после показа ЭиР будет точно показ Грез Любви, а там видимо и Каникул (здесь точной информации нет, но смысл ответа на вопрос, почему было решено переозвучить сериал, в том, что в сериале доснято масса новых эпизодов, которые в любом случае придется переозвучивать, а опр. количество лент со старой озвучкой - просто размагничены и делать сериал на разные голоса - НЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНО! Научитесь ждать, судя по цифрам опроса о желани смотреть сериал-желающих - 12 человек, при том, что количество скаченного материала с 1 по 26 серию имеет показатели порядка 1000 по каждой серии! Делаем вывод-на халяву и уксус сладкий! И что называется, еще одна мысль, возникают дикие сомнения, что кто-то с форума возьмет да скачает озвученную серию 160 (она кстати почти готова, но ее продакшн законсервирован, ибо в приоритете ЭиР и Грезы, кстати уже активные пользователи интернета могут посмотреть 13-30 эпизоды в рипе с канала АБ1 с оч. хорошим качеством рипа, да и под 13-30 эпизодами понимается, что именно 13-30 эпизоды имеют место быть, в т.ч. пропущенные в Димином релизе 13,17,18,19,20,21,22,23,28,29(кажется именно эти были пропущены)эпизоды! Скрины на ДВДрип смотрите в теме обсуждения серий ЭиР, а по Грезам-вот парочка полноразмерных скринов:
Я думаю комментарии излишни, все очень достойно! ;)
возникают дикие сомнения, что кто-то с форума возьмет да скачает озвученную серию 160 (она кстати почти готова, но ее продакшн законсервирован)
глупости, интерес к этой теме подтверждает то, что многим интересна 160 серия, на русском, озвученная, хоть и непрофессионально, но все ж с любовью. Думаю, что немало людей с удовольствием ее скачают, не правда ли?!
Привет всем! MillitaryJane - у тебя какие серии скачаны? Я в настоящее время качаю с Ослика, сначала бы скачала, то чего нет. В настоящее время мне удалось скачать 1, 14, 34, 85, 98, 147 серии Annie - ты действительно можешь перевести серии с французского? Напиши мне Nataliyapravo@rambler.ru Что я могу предложить: 1. Самый простой способ - наложить субтитры. 2. Озвучить сериал. В своем городе (Самара) я нашла 2 людей (парень и девушка), которые учатся в институте культуры, и которые согласились этот сериал озвучить. Фонтан коенчно не обещают, но кое-что делать умеют. Оплатить им эту работу я смогу, а вот перевод уже не потяну, поэтому народ, если у кого ни будь есть возможность сделать перевод - ОТКЛИКНИТЕСЬ
Nataliyapravo, да некому тут перевод делать, одни френча не знают, у других времени нет или желания. Я хотел занятся этим делом, но смысла нет т.к. нужно оплачивать переводчика и эти затраты повиснут на мне, потому что нереально продать достаточно дисков для возмещения расходов, до того как ими начнут торговать пираты. Поэтому или найди еще пару студентов из педа в качестве переводчиков или смотри как есть (в этом есть свои плюсы). Да и в озвучании актеры - это только половина успеха, нужна студия, звукооператор и т.п., а если без студии, то проще озвучить по типу видеокассет 90х годов - одним голосом. А вообще я рад, что тут кроме меня появился человек из Самары
Starsitcom Приятно познакомиться Да уж, действительно - мир тесен. Кого кого, а земляка я встретить не ожидала На счет студентов-переводчиков из педа - попробую поискать. Я вобще находила несколько объявлений о переводах с французского, но на мои письма ответов не последовало. Ответили только из С-Пб фирмы, но цены у них запредельные "Частники" же молчат Сама я французским не владею вообще. Хотя серии посмотреть смогла и в ообщем поняла, но это не то. Мое понятие строилось на отдельных фразах, интонации и мимике. В целом получила общее представление и ни какой конкретики. Ты с Ослика качал какие нибудь серии?
Отправлено: 02.10.08 16:49. Заголовок: Говорят обещанного д..
Говорят обещанного долго ждут! Все будет! Но... есть одно но, которое просто вызывает массу непониманимания... сейчас кроме каникул в приоритете стоит релиз сериала Элен и ребята... Помочь с записью звука НИКТО НЕ ХОЧЕТ! Держится все на двух-трех человеках, в т.ч. ми(они к слову сказать не ФАНАТЫ ЭиР, просто понимающие люди)! Внимание вопрос: а где отдача то!? Времени то много на это тратится! Даже говорить на эту тему не хочется... Как будет готово-вы увидите это первыми! p.s. и не надо аппелировать к совести и пинять на то, что если взялся-давай выкладывай... не прокатит... гнать полуготовый прождукт-не собираюсь!
сейчас кроме каникул в приоритете стоит релиз сериала Элен и ребята... Помочь с записью звука НИКТО НЕ ХОЧЕТ!
а у нас его НЕ показывают! поэтому даже при желании помочь не могу...
цитата:
возникают дикие сомнения, что кто-то с форума возьмет да скачает озвученную серию 160 (она кстати почти готова, но ее продакшн законсервирован)
я 100 пудово скачаю, и думаю, что понятно почему, и кажется мне что еще много-много народу будут рады ее увидеть в нужном качестве! и Будут благодарны.
Отправлено: 03.10.08 03:50. Заголовок: Lindsay, я тебе благ..
Lindsay, я тебе благодарен за помощь, Олегу, подруге твоей... Спасибо! Дело здесь в другом... Не только же в Москве и Питере форумчане живут... а сериал показывают практически от Московской области до Владивостока с пропуском некоторых городов, типа Самары, собственно Москвы, Питера, ну и еще ряда... Однако есть же люди здесь и с тех городов, где показывают... p.s. рады то может быть и будут рады... но говорю тебе точно одну мысль всех сразу не устроит, что серию выложили туда, куда выложили, начнутся просьбы залить-перезалить и вапще о неудобности трекеров или каких-либо файлообменников ;)
Пост N: 284
Info: КРИСТИАН
Зарегистрирован: 08.09.08
Откуда: Россия, Волгоград
Рейтинг:
5
Отправлено: 03.10.08 13:51. Заголовок: Хех... а у нас в Вол..
Хех... а у нас в Волгограде не показывают, а то могла бы помочь... И еще kazamet я скачаю тоже!!!! Ты вообще мне посоветовал много хорошего - и я ЭиР скачиваю в отличном качестве. Спасибо!
Отправлено: 04.10.08 13:47. Заголовок: Не думали, сабов на ..
Не думали, сабов на французском-нет! Поэтому процесс вдалбливания текста, его синхронизация подиалоговая-процесс куда более сложный при отсутствии материала, чем сведение звука! Проблема в нашем случае со звуком в том, что записывался на разном оборудовании с разным уровнем "технических шумов"! Выравнивание этой ситуации требует значительных усилий ;)
Отправлено: 25.03.09 11:36. Заголовок: Привет, я так понима..
Привет, я так понимаю серию таки не доозвучивали. Но даже если и так, наработки у вас остались? Уже фиг бы с ней с озвучкой, иметь бы просто перевод в текстовом варианте! Я всю сеть облазила, ни субтитров, ни английского дуляжа, дураки они вообщем эти телевизионщики, уж где-где, а в России заключительная часть трилогии гремела бы на всю страну, а надо всего пару рекламных роликов и скромный сайт с анонсом. Я знаю, что есть на форуме текстовый вариант, но там же нет самых важных серий 149-160! Ребята, если есть возможность выложите перевод хотя бы 160! Пожаааалуйста
Отправлено: 13.04.09 07:55. Заголовок: А какой опыт? Если н..
А какой опыт? Если не секрет? Помощь бы не помешала... В принципе, если все будет тип топ, то помощь будет нужна по 5-ому сезону Каникул! Если быть более точным, по последним 18 сериям ;) Причем 160 готова... Но мелкие детали, которые не озвучены до сих пор не дают возможности выложить... ;)
Пост N: 884
Info: Возможно в этом мире ты всего лишь человек, но для кого-то ты целый мир
Зарегистрирован: 08.09.08
Откуда: Россия, Волгоград
Рейтинг:
9
Отправлено: 13.04.09 09:43. Заголовок: kazamet пишет: Но м..
kazamet пишет:
цитата:
Но мелкие детали, которые не озвучены до сих пор не дают возможности выложить... ;)
Отправлено: 13.04.09 14:25. Заголовок: Ну там речь о мужски..
Ну там речь о мужских ролях в основном... Точнее роли... УГОООООО.... Вооот! ;) Херово он получается... Не спешите радоваться... Как только будет готово-выложу... Но даже не спрашивайте когда ;)
Пост N: 885
Info: Возможно в этом мире ты всего лишь человек, но для кого-то ты целый мир
Зарегистрирован: 08.09.08
Откуда: Россия, Волгоград
Рейтинг:
9
Отправлено: 13.04.09 16:02. Заголовок: kazamet пишет: Но д..
kazamet пишет:
цитата:
Но даже не спрашивайте когда ;)
ну и ладно... Нас греет мысль, что когда-нибудь это свершится:-) Спасибо тебе большое за то, что ты делаешь:-)
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 13
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет